1 ദിനവൃത്താന്തം 11 : 18 [ MOV ]
11:18. അപ്പോൾ ആ മൂന്നു പേരും ഫെലിസ്ത്യരുടെ പാളയത്തിൽകൂടി കടന്നുചെന്നു ബേത്ത്ളേഹെംപട്ടണവാതിൽക്കലെ കിണറ്റിൽനിന്നു വെള്ളംകോരി ദാവീദിന്റെ അടുക്കൽ കൊണ്ടുവന്നു; ദാവീദോ അതു കുടിപ്പാൻ മനസ്സില്ലാതെ യഹോവെക്കു നിവേദിച്ചു ഒഴിച്ചു:
1 ദിനവൃത്താന്തം 11 : 18 [ NET ]
11:18. So the three elite warriors broke through the Philistine forces and drew some water from the cistern in Bethlehem near the city gate. They carried it back to David, but David refused to drink it. He poured it out as a drink offering to the LORD
1 ദിനവൃത്താന്തം 11 : 18 [ NLT ]
11:18. So the Three broke through the Philistine lines, drew some water from the well by the gate in Bethlehem, and brought it back to David. But David refused to drink it. Instead, he poured it out as an offering to the LORD.
1 ദിനവൃത്താന്തം 11 : 18 [ ASV ]
11:18. And the three brake through the host of the Philistines, and drew water out of the well of Beth-lehem, that was by the gate, and took it, and brought it to David: but David would not drink thereof, but poured it out unto Jehovah,
1 ദിനവൃത്താന്തം 11 : 18 [ ESV ]
11:18. Then the three mighty men broke through the camp of the Philistines and drew water out of the well of Bethlehem that was by the gate and took it and brought it to David. But David would not drink it. He poured it out to the LORD
1 ദിനവൃത്താന്തം 11 : 18 [ KJV ]
11:18. And the three brake through the host of the Philistines, and drew water out of the well of Bethlehem, that [was] by the gate, and took [it,] and brought [it] to David: but David would not drink [of] it, but poured it out to the LORD,
1 ദിനവൃത്താന്തം 11 : 18 [ RSV ]
11:18. Then the three mighty men broke through the camp of the Philistines, and drew water out of the well of Bethlehem which was by the gate, and took and brought it to David. But David would not drink of it; he poured it out to the LORD,
1 ദിനവൃത്താന്തം 11 : 18 [ RV ]
11:18. And the three brake through the host of the Philistines, and drew water out of the well of Beth-lehem, that was by the gate, and took it, and brought it to David: but David would not drink thereof, but poured it out unto the LORD,
1 ദിനവൃത്താന്തം 11 : 18 [ YLT ]
11:18. And the three break through the camp of the Philistines, and draw water from the well of Beth-Lehem, that [is] at the gate, and bear and bring in unto David, and David hath not been willing to drink it, and poureth it out to Jehovah,
1 ദിനവൃത്താന്തം 11 : 18 [ ERVEN ]
11:18. David did not really want this, he was only talking, but the Three Heroes fought their way through the Philistine army and got some water from the well near the city gate in Bethlehem. Then Three Heroes brought the water to David, but David refused to drink the water. He poured it out on the ground as an offering to the Lord.
1 ദിനവൃത്താന്തം 11 : 18 [ WEB ]
11:18. The three broke through the host of the Philistines, and drew water out of the well of Bethlehem, that was by the gate, and took it, and brought it to David: but David would not drink of it, but poured it out to Yahweh,
1 ദിനവൃത്താന്തം 11 : 18 [ KJVP ]
11:18. And the three H7969 broke through H1234 the host H4264 of the Philistines, H6430 and drew H7579 water H4325 out of the well H4480 H953 of Bethlehem, H1035 that H834 [was] by the gate, H8179 and took H5375 [it] , and brought H935 [it] to H413 David: H1732 but David H1732 would H14 not H3808 drink H8354 [of] it , but poured it out H5258 H853 to the LORD, H3068

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP